Женские зимние меховые шапки - № шапки паге 4 имг продуцц нев филес алпина рех 1 йс филес алпина рех 1 цсс стиле цсс
На вопль Ефросиньи, по своей нечеловеческой пронзительности сопоставимый с
возможным проявлением страданий голосистой свиньи, насилуемой несравнимо более
крупным хищником, из дома вышла Авдотья, не любившая смотреть за разделкой
добычи. Прошло несколько секунд, прежде чем останки животного, безумный крик
Ефросиньи и недоуменно-растерянный вид Жоана сложились для Авдотьи в единую
картину нелепой ночной трагедии. Тогда все трое пришли в движение. Ефросинья то
взывая к небесным защитникам, то повторяя имя убиенного питомца, понеслась
восвояси. Запричитавшая Авдотья запрыгала вокруг Карамбу, который, в свою
очередь, не выпуская из рук топор и ногу Кони, пожимал плечами, лепетал на своем
нерусском и беспокойно вращался согласно перемещениям хозяйки…
Солнце еще не успело подняться высоко, но все говорило за то, что день будет
жарким. Достигнув калитки, Ефросинья выкрикнула имя подруги и вошла во двор. Во
дворе Авдотьи не было. Там ее встретил Карамбу, он приветливо улыбнулся, кивнул
и почти без акцента сказал: «Здравствуйте!». Жоан Антуан стоял у разделочного
пня, в левой руке он держал ногу животного, в правой руке был топор. Из-под ног
его остекленевшими глазами взирала на Ефросинью недавно отделенная от туловища
голова Кони.
– Слышь, Быдло, ты шедвел мутил? – тихо спросил кореша Ойойой.
Жоан Антуан Карамбу, вооружившись очками, листал любезно подготовленный
организаторами сборник тезисов докладов прошедшего симпозиума. Все статьи под
тем или иным углом касались заявленной устроителями конференции темы – проблемы
толерантности в футболе, и об этом красноречиво гласили их заголовки:
«Коричневая чума на зеленых полях», «Стадион – арена добра», «Гомофобия в
офсайде»… Наконец, Жоан Антуан остановил свой выбор на показавшемся ему
любопытном исследовании британского социолога Мудрана Захери «Толерантность для
всех». В статье говорилось следующее: